No exact translation found for اكتشاف الحالات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اكتشاف الحالات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Para las demás enfermedades de este grupo, se llevarán a cabo estudios tendientes a describir la situación epidemiológica y definir las estrategias de control apropiado.
    - اكتشاف الحالات عن طريق التعاون بين المجتمعات والهيئات الصحية؛
  • Nuestro primer paso debería ser explorar esta situación de la boleta mariposa.
    يجب أن تكون خطوتنا الأولى اكتشاف حالة البطاقات التي كالفراشة
  • Esto no significa que se descubrieran casos de fraude o de corrupción, ya que el examen no tenía una finalidad de investigación;
    ولا يعني هذا اكتشاف حالات تزوير أو رشوة لأن هذا الاستعراض لم يكن لأغراض التحقيق؛
  • Hasta la fecha no se ha detectado ningún caso que requiriese la investigación o el enjuiciamiento por esos delitos.
    ولم يتم حتى الآن اكتشاف حالات تتطلب إجراء تحقيق أو مقاضاة بشأن الجرائم المذكورة.
  • ANOMALÍA DETECTADA. DESCARTAR PROCESO IRRELEVANTE
    .حالة: تمّ إكتشاف شذوذ
  • Se tiene la impresión de que la policía tendría que emprender búsquedas más activas para descubrir casos de matrimonios forzados e intensificar sus investigaciones sobre las denuncias de poligamia.
    ويبدو أن الشرطة ينبغي أن تكون أكثر نشاطا في اكتشاف حالات الزواج القسري والتحقيق في التقارير عن تعدد الزوجات.
  • En 1999 se manifestó un nuevo fenómeno: empezaron a registrarse casos de infección con VIH entre drogadictos que compartían jeringuillas.
    وفي عام 1999 تجلت ظاهرة جديدة عندما تم اكتشاف حالات إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات ومدمني العقاقير ممن يتقاسمون الحقن.
  • Su actitud y su postura negativas sencillamente corroboran la sugerencia de que Israel está impidiendo que la comunidad internacional descubra la real situación imperante en los territorios ocupados en las esferas humanitaria y de los derechos humanos.
    وإن موقف إسرائيل السلبي والوضع الذي تتخذه يؤكد أن إسرائيل تمنع بشكل متعمد المجتمع الدولي من اكتشاف الحالة الإنسانية الحقيقية وحالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
  • Para el descubrimiento en el presente de planetas similares a la Tierra orbitando otras estrellas,
    في حالة اكتشاف كواكب تشبه الأرض تدور حول نجوم أخرى
  • La situación ha cambiado, y ahora ha aumentado el número de casos detectados entre esposas de varones infectados y de niños infectados a través de la transmisión madre-niño.
    وقد تغيرت الحـالة بعد اكتشاف مزيد من الحالات بين زوجات رجال مصابين ولدى الأطفال بالانتقال من الأم إلى الطفل.